A blur...
Last few days were a blur to me....
Had class since Thursday and lasted all the way thru the weekends and then on Monday. Class ran between 3 hours (weekdays) to 7 hours (weekends) a day. It was mind boggling. But so far I had survived 7 of them and the last one will be this coming min Nov. Then I would graduate with a Specialist Diploma in Translation, awarded by Nanjing University!
The weekends were the worst, especially Sunday morning. My brain will just stop functioning fully. After the previous class (on Sat) had ended at 10pm, the Sunday class starts at 9am! By the time it's 11am, my brain will (almost) be total blank. Luckily for the last module last weekend, the lecturer was very lively and her classes wasn't boring at all.
Whenever I have a class over the weekend, my working life will sort of suffered the subsequent week because of it. With my mind full of translating and interpretation stuff, it's hard to tune it back to IT stuff. And most of the time I wish I could do/study translation fulltime, instead of just once a week every month. Hopefully, after this course I will be better equiped to take on freelance translation jobs and maybe, just maybe stop doing IT stuff once and for all.....
Had class since Thursday and lasted all the way thru the weekends and then on Monday. Class ran between 3 hours (weekdays) to 7 hours (weekends) a day. It was mind boggling. But so far I had survived 7 of them and the last one will be this coming min Nov. Then I would graduate with a Specialist Diploma in Translation, awarded by Nanjing University!
The weekends were the worst, especially Sunday morning. My brain will just stop functioning fully. After the previous class (on Sat) had ended at 10pm, the Sunday class starts at 9am! By the time it's 11am, my brain will (almost) be total blank. Luckily for the last module last weekend, the lecturer was very lively and her classes wasn't boring at all.
Whenever I have a class over the weekend, my working life will sort of suffered the subsequent week because of it. With my mind full of translating and interpretation stuff, it's hard to tune it back to IT stuff. And most of the time I wish I could do/study translation fulltime, instead of just once a week every month. Hopefully, after this course I will be better equiped to take on freelance translation jobs and maybe, just maybe stop doing IT stuff once and for all.....
1 Comments:
At 6:00 PM, Bob Goh said…
If you have the opportunity to quit IT industry. By all means go ahead.
I was somehow having the similar opportunity early this year, but due to certain reasons I was somehow pulled myself back to IT. 人生就是很无奈.
After working for so many years in IT, somehow sometime I have the phobia to go to work and easily get depressed with small little things that crop up in our working life. Not sure whether it is the after effect of my bad experiences in my previous job or it is my personal characters. People say '从挫折中学习成长', but at my age (35 going to 36), 应该是接近"四十而不惑"的境界了. 可是每天还是对着那三斗米的事烦恼.
哈! 可能是遇到了中年危机吧!
Post a Comment
<< Home